吾不能變心以從俗兮(王陽明的書)

摘要: 1、原文:路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。出處:《離騷》譯文:在追尋真理方面,前方的道路還很漫長,但我將百折不撓,不遺余力地去追求和探索。2、原文:滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之...

1、原文:路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。

出處:《離騷》

譯文:在追尋真理方面,前方的道路還很漫長,但我將百折不撓,不遺余力地去追求和探索。

2、原文:滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濁我足。

出處:《漁父》

譯文:滄浪的水如果是清的,可以用來洗我帽纓;滄浪之水如果是渾濁的,可以用來洗我的腳。

3、原文:悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。

出處:《九歌·大司命》

譯文:世上最令人悲傷的莫過于活生生地別離。

4、原文:亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

出處:《離騷》

譯文:如果是我內心所喜歡并認為好的,就算是為了它死上許多次,也不會有絲毫的后悔!

5、原文:舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒。

出處:《漁父》

譯文:世界上的人都是污濁的,惟獨我干凈、清白,眾人都已醉倒,唯獨我一人清醒。

6、原文:夫尺有所短,寸有所長。

出處:《楚辭·卜居》

譯文:任何事物本身的優勢只存在于某種環境之中,某種條件之下,因而沒有絕對的優勢與劣態。可用于說明事物的相對性,也可用于說明做人的道理,人各有長處,也各有短處,彼此都有可取之處,所謂盡善盡美,至備無瑕的完人是不存在的。

7、原文:惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

出處:《離騷》

譯文:想到樹上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!

8、原文:長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

出處:《離騷》

譯文:我長嘆一聲啊,止不住那眼淚流了下來,我是在哀嘆那人民的生活是多么的艱難!

9、原文:日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

出處:《離騷》

譯文:太陽與月亮互相交迭,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無止境。

10、原文:百金買駿馬,千金買美人,萬金買高爵,何處買青春。

出處:《偶然作》

譯文:百兩黃金可以買來駿馬,千兩黃金可以買來美人,萬兩黃金甚至可以買到上等官爵,但是什么地方能買到青春呢?

11、原文:世混濁而不清,蟬翼為重,千鈞為輕。

出處:《卜居》

譯文:社會混濁,是非不清,把蟬翼視為重,把千鈞當作輕。

12、原文:扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

出處:《離騷》

譯文:我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

13、原文:與天地兮比壽,與日月兮同光。

出處:《九章·涉江》

譯文:壽命與天地一般長久啊,名聲像日月一樣光輝。

14、原文:鳥飛返故鄉兮,狐死必首丘。

出處:《九章·哀郢》

譯文:鳥飛再遠總要返回舊巢,狐貍死時頭必定朝著出生時的山崗。

15、原文:舉賢而授能兮,循繩墨而不頗。

出處:《離騷》

譯文:選拔賢才,把職務授給有才能的人,就像木匠遵守著繩墨而不偏斜。

16、原文:伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

出處:《離騷》

譯文:我要保持清白直至為正義而死,這是先祖和前輩所看重并贊許的行為。

17、原文:乘騏驥而馳騁兮,無轡銜而自載。乘泛以下流兮,無舟楫而自備。

出處:《九章·惜往日》

譯文:我要騎上一日千里的良馬馳騁天下,沒有韁繩和馬口鐵就依靠自己的身手。我要乘上漂浮在水上的竹木筏順流而下,沒有船槳就憑借自己的信心也要抵達目的地。

18、原文:新沐者必彈冠,新浴者必振衣。

出處:《漁夫》

譯文:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人一定要抖凈衣服上的泥灰。誰又愿意讓污濁的東西弄臟干凈的身子呢?

19、原文:民生各有所樂兮,余獨好修以為常。

出處:《離騷》

譯文:人生各自有各自的愛好,我個人獨獨愛好修養純潔的品德并把它作為一貫的準則。

20、原文:汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

出處:《離騷》

譯文:光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

21、原文:旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先。

出處:《九歌·國殤》

譯文:戰場上戰旗遮天蔽日啊,敵人來如云涌;流矢紛紛墜落啊,戰士們爭先殺敵。

22、原文:雷填填兮雨冥冥。

出處:《九歌·山鬼》

譯文:雷聲隆隆震耳啊,雨下得地暗天昏。

23、原文:何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!

出處:《九章·抽思》

譯文:我是一個正直的人,別人的心和自己的不一樣,深層意表示自己孤獨卻執著的信念。

24、原文:余將董道而不豫兮,固將重昏而終身。

出處:《九章·涉江》

譯文:我要堅守正道,毫不猶豫,所以難免終身處在黑暗之中。

25、原文:閉心自慎,終不失過兮;秉德無私,參天地兮。

出處:《九章·涉江》

譯文:你堅守著清心謹慎自重,何曾有什么罪愆或過失。你那無私的品行喲,恰可與天地比德。

26、原文:余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也!

出處:《離騷》

譯文:我當然知道忠言直諫會帶來種種麻煩,但我可以忍受這些麻煩而不能舍棄國家利益!

27、原文:何靈魂之信直兮,人之心不與吾心同!

出處:《九章·抽思》

譯文:我是一個正直的人,別人的心和自己的不一樣。

28、原文:曾不知路之曲直兮,南指月與列星。

出處:《九章·抽思》

譯文:我不管是彎路還是捷徑,只顧南行戴著日月與星星。

29、原文:蘇世獨立,橫而不流兮。

出處:《九章·橘頌》

譯文:思想清醒,獨立于這個世界上,保持著我優良的品格,而決不向流俗低頭。

30、原文:閉心自慎,終不失過兮。

出處:《九章·橘頌》

譯文:凡事都要認真思考,謹慎從事,始終不讓自己出現不應有的過失。

31、原文:茍余心之端直兮,雖僻遠其何傷?

出處:《九章·涉江》

譯文:只要我的品性是正直而剛毅的,即使身處荒遠偏僻的地方,又有什么能妨礙我?

32、原文:船客與而不進兮,淹回木而凝滯。

出處:《九章·涉江》

譯文:小船猶豫徘徊遲延不進啊,停留在回旋的水流中凝滯不前。

33、原文:吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。

出處:《九章·涉扛》

譯文:我不能改變我的心志去隨從世俗啊,定將愁苦潦倒,終生窮困。

34、原文:心絓結而不解兮,思蹇產而不釋。

出處:《九章·哀郢》

譯文:心中的牽掛、憂慮郁結成團難以解開,愁思紆回曲折糾纏重疊不能消去。

35、原文:操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。

出處:《九歌·國殤》

譯文:(楚國的戰士們)手持精良的兵器啊,身披犀皮鎧甲,(敵我雙方的)戰車已交錯在一起啊,短兵相接展開一場浴血的廝殺。

36、原文:眾女疾余這蛾眉兮,謠諑謖余以善淫。

出處:《離騷》

譯文:那些女子嫉妒我的美貌啊,造謠中傷說我生性好淫。

37、原文:裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。

出處:《九歌·湘夫人》

譯文:陣陣秋風啊輕輕地吹拂,洞庭湖蕩起層層微波啊,黃葉兒片片飄落。

38、原文:夜耿耿而不寐兮,魂煢煢而至曙。

出處:《遠游》

譯文:夜里輾轉反惻難以成眠啊,神魂飄蕩無依直到天明。

39、原文:顏色憔悴,形容枯槁。

出處:《漁父》

譯文:面容灰暗萎靡,形體干枯瘦弱。

40、原文:老冉冉其將至兮,恐修備之不立。

出處:《離騷》

譯文:年光不再,老已將至,我所擔心的是美名尚未樹立。

41、原文:寧隱閔而壽考兮,何變易之可為!

出處:《思美人》

譯文:寧可隱忍著憂愁痛苦而死去,也不可改變曾經立下的志向,違背自己的初衷!

42、原文:目極千里兮,傷心悲。

出處:《招魂》

譯文:我的眼睛看著千里之外的故土,心里傷心極了。

43、原文:薄暮雷電,歸何憂?厥嚴不奉,帝何求?

出處:《天問》

譯文:臨近傍晚,天上雷電轟閃。只要你堂堂正正,即使在回家的路上正巧遇上雷電,也沒什么可以擔憂的。而假如不保持做人的尊嚴,一旦遇上了這樣的事情,即使求了上天又有什么用?

44、原文:定心廣志,余何畏懼兮?

出處:《懷沙》

譯文:只要我心胸開闊,行為端正,不論對我有何種安排,我還用得著有所畏懼嗎?

45、原文:寧赴湘流,葬于江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世之塵埃乎?

出處:《漁父》

譯文:寧愿投入這江里,讓自己葬身于魚腹,我怎么會愿意讓自己高潔的品質,遭受俗世中那塵土和污穢的肆意侵襲?

46、原文:蘇世獨立,橫而不流兮。

出處:《橘頌》

譯文:獨立于世,保持清醒;橫立水中,不隨波逐流。比喻高潔的節操。

47、原文:舊故以想象兮,長太息而掩涕。

出處:《遠游》

譯文:思念故土、舊友而馳騁想象啊,長長地嘆息著擦去傷心的淚水。

48、原文:朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

出處:《離騷》

譯文:我朝朝暮暮飲的是木蘭上墜落的露水啊,吃的是秋菊的落花。

49、原文:汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

出處:《離騷》

譯文:光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時光,讓歲月來塑造我美好的心靈。

50、原文:余將董道而不豫兮,固將重昏而終身。

出處:《九章·涉江》

譯文:我將依著正道而不猶豫,哪怕困于黑暗終身不見光明。