湯永寬(湯永東北京)
8月科學教育網小李來為大家講解下。湯永寬(湯永東北京)這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
矮馬分享
【《小說寫作》課程必讀書目】
1.魯迅,《中國小說史略》,見《魯迅全集》(9),人民文學出版社,1981年
2.《二十世紀中國小說理論資料》,北大出版社,1997年
3.福斯特,《小說面面觀》,馮濤譯,人民文學出版社,2009年
4.戴維.洛奇,《小說的藝術》,作家出版社,1998年
5.羅伯特.麥基,《故事》,周鐵東譯,中國電影出版社,2001年
6.?悉德.菲爾德,《電影劇作者疑難問題解決指南》,鐘大豐/鮑玉珩譯,中國電影出版社,2002年
7.《杜十娘怒沉百寶箱》,見抱甕老人編《今古奇觀》,上海古籍出版社,1992年;
8.魯迅《阿Q正傳》
9.契訶夫《萬卡》
10.莫泊桑《項鏈》
11.果戈里《外套》,見《彼得堡故事》,滿濤譯,人民文學出版社,2008年
12.老舍《駱駝祥子》
13.魯迅《故鄉》,《孔乙己》
14.施耐庵《水滸傳》與施蟄存《石秀》
15.沈從文《從文自傳》,見《沈從文全集》第13卷,北岳文藝出版社,2002年
16.莫泊桑《羊脂球》,見《莫泊桑短篇小說選》,趙少侯譯,人民文學出版社,2002年
17.克萊恩《藍色旅館》,見《街頭女郎瑪吉》,孫致禮譯,遼寧教育出版社,2000年
18.杰克倫敦《熱愛生命》,見《杰克倫敦小說》,萬紫譯
19.《掃羅變保羅》,見《圣經》(和合本)“使徒行傳”9:1-31
20.莫泊桑《項鏈》,見《莫泊桑短篇小說選》,趙少侯譯,人民文學出版社,2002年
21.曹雪芹《林黛玉拋父進京都》,見《紅樓夢》,人民文學出版社,2005年
22.施耐庵《林沖雪夜上梁山》,見《水滸傳》,人民文學出版社,2005年
23.契科夫《第六病室》,見《契科夫短篇小說選》,汝龍譯,人民文學出版社,2003年
24.施蟄存《將軍底頭》
25.托爾斯泰《伊凡伊里奇的死》,見《托爾斯泰中短篇小說選》,草嬰譯,上海譯文出版社,1986年
26.愛倫.坡《威廉.威爾遜》,見《愛倫.坡短篇小說集》,陳良廷等譯,人民文學出版社,1998年
27.吳承恩《西游記》,人民文學出版社,2005年
28.康拉德《黑暗的心》,見《康拉德小說選》,袁家驊等譯,上海譯文出版社,1985年
29.卡夫卡《變形記》,見《卡夫卡全集》第1卷,河北教育出版社,1996年
30.克萊恩《新娘來到黃天鎮》,見《街頭女郎瑪吉》,孫致禮譯,遼寧教育出版社,2000年
31.芥川龍之介《竹林中》《報恩記》,見《芥川龍之介全集》第2卷,山東文藝出版社,2005年
32.陀思妥耶夫斯基《地下室手記》,見《雙重人格/地下室手記》,臧仲倫譯,譯林出版社,2004年
33.郁達夫《沉淪》,見《郁達夫全集》第1卷,浙江大學出版社,2006年
35.米歇爾布托《變》,見《變》,桂裕芳譯,外國文學出版社,1983年
36.契科夫《變色龍》,見《契科夫短篇小說選》,汝龍譯,人民文學出版社,2003年
37.張天翼《華威先生》,《寶葫蘆的秘密》,人民文學出版社,1984年
38.羅貫中《溫酒斬華雄》,見《三國演義》,人民文學出版社,1979年
39.博爾赫斯《玫瑰色街角的人》,《交叉小徑的花園》,《刀疤》,見《博爾赫斯短篇小說選》,王央樂譯,上海譯文出版社,1983年
40.《麥琪的禮物》,《警察和贊美詩》,見《歐亨利短篇小說選》,王仲年譯,人民文學出版社,1987年
41.馬爾克斯《百年孤獨》,狄更斯《雙城記》,托爾斯泰《安娜卡列尼娜》
42.穆時英《黑旋風》,《公墓》,見《穆時英小說全集》(上),時代文藝出版社,1998
43.趙樹理《小二黑結婚》,見《趙樹理選集》,人民文學出版社,2004年
44.辛格《傻瓜吉姆佩爾》,見《傻瓜吉姆佩爾》,萬紫譯,人民文學出版社,2006年
45.塞林格《麥田里的守望者》,孫仲旭譯,譯林出版社,2007年
46.海明威《流動的盛宴》,湯永寬譯,上海譯文出版社,2009年
47.巴爾加斯.略薩《胡利婭姨媽及作家》,云南人民出版社,1993
好詩薦賞:
七愁
文/休斯
秋天的第一愁
是花園慢慢的告別
它久久佇立在暮靄中
象一個褐色的頂花飾
一只百合花的主莖,
它依舊不肯走。
第二愁
是雉雞空蕩蕩的腳
它和它的兄弟們一起懸掛在一只鉤子上。
樹木的金色
裹在羽毛中
而它的頭卻蒙在布袋里。
第三愁
是太陽慢慢的告別
它喚回了倦鳥如今在集合
黃昏的時刻——
那黃金而神圣的
畫圖的底色。
第四愁
是池塘已經發黑
毀滅了也淹沒了水的城市——
甲蟲的宮殿,
蜻蜓的
墓穴。
第五愁
是樹木慢慢的告別
它靜靜地在拆除帳篷
一天它悄然離去了
只留下枯枝落葉——
木柴,一根根扎營的木樁。
第六愁
是狐貍的哀愁
獵手的喜悅,獵狐的猛犬的喜悅,
蹄爪撲騰著
直到大地接受它的祈求
閉上了她的耳朵。
第七愁
是朱顏慢慢的告別
朱顏露出了皺紋向窗外翹首眺望
年歲正在打點行裝
象一個為孩子們舉行過賽會的露天市場
如今顯得骯臟而又雜亂無章。
湯永寬 譯
特德·休斯(Ted Hughes,1930年8月17日~1998年10月28日),英國詩人。生于約克郡。劍橋大學畢業。他的詩集有《雨中鷹》(1957)、《會見我家里人》(1961)、《烏鴉之歌》(1970)、《詩選集》(1973)等。休斯的詩風格嚴謹,感情強烈,富于形象。大部分詩歌反映出詩人在第二次世界大戰后痛苦的感受。《烏鴉之歌》中的“烏鴉”象征未被世界毀滅而幸存下來的人。2011年刻有詩人生平成就的石碑于當地時間本周二晚上被安置于英國國家圣地——“詩人角”。紀念碑與喬叟、莎士比亞、雪萊、狄更斯等人的墓碑比肩而立。
本文湯永寬(湯永東北京)到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.inkvzc.cn/bdf/16391.html發布于 2023-12-01
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處白癜風知識網