有富室偶得二小狼原文譯文注釋(有富室 偶得二小狼 與 翻譯)
您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題。有富室偶得二小狼原文譯文注釋,有富室 偶得二小狼 與 翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。
2、稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。
3、一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。
4、再就枕,將寐,犬又如前。
5、乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將舐其喉,犬阻之,不使前也。
6、乃殺之而取其革。
7、此事從侄虞敦言:“狼子野心,信不誣哉!”然野心不過遁逸耳。
8、陽為親昵,而陰懷不測,更不止于野心矣。
9、獸不足道,此人何取而自貽患耶? 翻譯: 有個有錢人家偶爾得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養,也和狗相安(無事)。
10、稍微大了點,還是很馴服。
11、竟然(就)忘了它是狼。
12、一天白天躺在客廳里,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看沒有一個人。
13、再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。
14、便(發現)兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。
15、就殺(狼)取它們的皮。
16、這事(是)堂侄虞敦說的。
17、 狼子野心,(是)真實(而)沒有誣蔑(它們)啊!狼子野心,這樣的說法確實是可信的,而不是誣蔑。
18、表面上假裝親昵,而心里卻心懷不軌,更不單單有這么點野心。
19、野獸有這樣的情況不并足以說什么,為什么連人都回這樣而延誤自身呢?有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。
20、稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。
21、一日,主人晝寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視無一人。
22、再就枕,將寐,犬又如前。
23、乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將嚙其喉,犬阻之,不使前也。
24、乃殺之而取其革。
25、此事從侄虞敦言:“狼子野心,信不誣哉!”然野心不過遁逸耳。
26、陽為親昵,而陰懷不測,更不止于野心矣。
27、獸不足道,此人何取而自貽患耶? 翻譯: ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 有個有錢人家偶爾得到兩只小狼,(將它們)和家狗混在一起豢養,也和狗相安(無事)。
28、稍微大了點,還是很馴服。
29、竟然(就)忘了它是狼。
30、一天白天躺在客廳里,聽到群狗汪汪地發出發怒的叫聲,驚醒起來四周看看沒有一個人。
31、再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣(吼叫),(他)便假睡來等著(觀察情況)。
32、便(發現)兩只狼等到他沒有察覺,要咬他的喉嚨,狗阻止它們不讓(它們)上前。
33、就殺(狼)取它們的皮。
34、這事(是)堂侄虞敦說的。
35、 狼子野心,(是)真實(而)沒有誣蔑(它們)啊!狼子野心,這樣的說法確實是可信的,而不是誣蔑。
36、表面上假裝親昵,而心里卻心懷不軌,更不單單有這么點野心。
37、野獸有這樣的情況不并足以說什么,為什么連人都回這樣而延誤自身呢?。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.inkvzc.cn/bdf/16585.html發布于 2023-12-02
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處白癜風知識網