safari是什么意思(sofare)
大家好,小宜來(lái)為大家講解下。safari是什么意思,sofare這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
第1位網(wǎng)友觀點(diǎn):
Hi, I am on my way to work. I usually go to work by subway. I think that the subway station is not far away from my house. And taking the subway is very convenient.
你們好,我在去上班的路上。我通常乘地鐵去上班。我認(rèn)為,地鐵站離我家不遠(yuǎn)。而且坐地鐵也很方便。
I'm taking the escalator into the subway station. Because it's not the morning rush hour, so it's not that crowded. Nowadays, we can pay the subway fare by our cell phones. So I don't have to buy the ticket from the ticket vending machine.
我正乘自動(dòng)扶梯進(jìn)入地鐵站。因?yàn)楝F(xiàn)在不是早高峰的時(shí)間,所以沒(méi)有那么擁擠。現(xiàn)如今,我們可以用手機(jī)支付地鐵費(fèi)用。所以這樣,我就不用去自助售票機(jī)買票了。
Now I have to go through the security check before taking the subway. Swipe my cellphone to walk through and then step downstairs to get to the platform.
現(xiàn)在,我在乘地鐵之前,必須通過(guò)安全檢查。刷一下手機(jī)就可以進(jìn)站,然后,走下樓到達(dá)站臺(tái)。
Now I'm waiting for subway to arrive. Hopefully we all can have enough seats today. Good luck to all of us!
現(xiàn)在,我在等著地鐵的到來(lái)。希望今天我們都能有足夠的座位。祝我們大家好運(yùn)!
#春日生活打卡季# #頭條# #分享新生活# #金粉社區(qū)# #今日頭條# #交通#
第2位網(wǎng)友觀點(diǎn):
beat的含義真多,這個(gè)詞常見(jiàn)用法
Beat it. 趕快走開(kāi),(語(yǔ)氣不好時(shí))滾開(kāi)
Beats me. 把我難住了,我不知道。
Can you beat that/it? The old man is the young lady's husband.
真沒(méi)想到,竟有這種事? 那個(gè)老頭竟然是那位年輕女子的丈夫。
beat around the bush 拐彎抹角,旁敲側(cè)擊
打獵時(shí)用樹(shù)枝敲打樹(shù)木,好讓動(dòng)物受驚跑出來(lái)
Don't beat around the bush, come straight to the point.
別拐彎抹角的,就直說(shuō)吧!
beat 擊敗
v.擊敗;(在比賽或競(jìng)爭(zhēng)中)贏,打敗(某人);控制;難倒;比…更好;避免;敲打;(使)規(guī)律作響,作節(jié)奏運(yùn)動(dòng);(用叉等)快速攪拌,打;把(金屬等)錘煉,敲打(成…);踏出,踩出(道路)
n.(鼓的)一擊;(翅的)一振;(心臟等的)跳動(dòng);擊鼓聲;振翅聲;跳動(dòng)聲;有規(guī)律的敲擊(聲);(音樂(lè)、詩(shī)歌等的)主節(jié)奏,節(jié)拍;管區(qū)
adj.疲勞的,頹廢的
Steve and Naomi spoke in musical code lines, beats, intervals, moving from the root to end a song in a new key .
史蒂夫和娜奧米用音樂(lè)代碼行、節(jié)拍、音程說(shuō)話,從根音開(kāi)始,以新的調(diào)子結(jié)束曲子。
She has beaten her opponent in all of their previous encounters.
她在以前的所有交鋒中都擊敗了這個(gè)對(duì)手。
You think you've beaten me but that's where you're wrong.
你以為已經(jīng)贏了我了,可你錯(cuò)就錯(cuò)在這里。
The goal is, eat them to beat them, and eat them until they're gone.
我們的目標(biāo)是,食用它來(lái)控制其的數(shù)量,直到它們滅絕為止。
The math problem beat most of the students.
那道數(shù)學(xué)題難倒了多數(shù)學(xué)生。
Beat his opponent in the match to a veritable fare-thee-well.
在比賽中給他的對(duì)手致命的一擊。
She's alive ─ her heart is still beating.
她沒(méi)死——她的心臟還在跳動(dòng)。
On such an occasion, a dozen boats went off like so many shots at the starting order, each striving to outpace the other amid the beating of drums on the vessels and cheers of onlookers on the banks.
每當(dāng)這種場(chǎng)合,十二艘船如箭在弦,一令即發(fā),在船上的擊鼓聲和岸上觀眾的吶喊聲中力爭(zhēng)超越對(duì)手。
第三人稱單數(shù):beats現(xiàn)在進(jìn)行時(shí):beating過(guò)去式:beat過(guò)去分詞:beaten
Australia made hard work of beating them.
澳大利亞隊(duì)非常艱難地?fù)魯×怂麄儭?/p>
beat與以下詞性連用
n.
beat a rug 拍打毯子
heart beat 心跳
beat a drum
敲鼓
beat eggs
打雞蛋
beat its/their wings
拍動(dòng)翅膀
beat a deadline
趕在最后期限前
prep.
beat against
撞擊
beat on
拍打
第3位網(wǎng)友觀點(diǎn):
第1126天 英語(yǔ)超級(jí)寫作奶爸,3.0年雙語(yǔ)日記記錄女兒生活
截止本篇:第17本
中英合計(jì):96.0萬(wàn)字 英文38.5萬(wàn)字,中文57.5萬(wàn)字
云朵兒日記
第1126天 (3.0年)2021年1月12日 (二)
A Diary for My Yunduo’er
Day 1126, Jan 12, 2021(Tue)
(節(jié)選,省去云朵兒今日日常內(nèi)容部分)
3歲生日篇(之17):
You’re 3 years old (Episode 17):
LaoLiu’s statement that Diaries is recognized by Toutiao is, I suppose, partly based on my title “Recognized Author in the Field of Child Upbringing”. In fact, Toutiao conferred it upon me simply because I attended an online training workshop, not because Toutiao called on me one day and said “Wow, your amazing writings have cast a spell on us and make us swoon, breaking a few hearts, so much so that we have to bestow upon you a title to reflect that and nothing esle can ease our conscience, otherwise our skin will tingle and we’ll fare very badly.” That’s not what’s happened.
老劉之所以認(rèn)為頭條認(rèn)可云朵兒日記,留言說(shuō)“云朵兒日記何止受到頭條的認(rèn)可……”,我覺(jué)得部分原因是我的賬號(hào)上那個(gè)“優(yōu)質(zhì)育兒領(lǐng)域創(chuàng)作者”的標(biāo)識(shí)。其實(shí),頭條君給我這個(gè)標(biāo)識(shí)是因?yàn)槲覅⒓恿艘粋€(gè)培訓(xùn)班,不是因?yàn)檫@頭條君某天自己找我來(lái)了說(shuō)哎呀媽呀您寫的這也太迷人了吧我們心都醉了醉的碎成渣渣啦整得我們神魂顛倒我們實(shí)在受不了啦干脆分封你個(gè)優(yōu)質(zhì)育兒領(lǐng)域創(chuàng)作者的標(biāo)識(shí)吧不給你的話我們良心上備受譴責(zé)渾身皮疼難受日子就實(shí)在沒(méi)法兒過(guò)下去了。就不是那么回事。
Morevoer, Toutiao doesn’t seem to have recognized me to a large extent because eerily, my displays have been going down since the day my writings carried that title. And the recent 1107-day post generated fewer than 800 displays in three days. It’s been 17 months since I came to Toutiao. By today, my 848 posts in total have generated a modest 133,890 clicks, which is what a cheesy baokuan is up to.
另外,好像頭條君也沒(méi)有特別認(rèn)可《云朵兒日記》。掛上這個(gè)“優(yōu)質(zhì)”標(biāo)識(shí)后展現(xiàn)量持續(xù)下降。最近有一篇1107天的,過(guò)了3天展現(xiàn)量都沒(méi)到800。17個(gè)月了,總共發(fā)布848篇,總閱讀量截止今天只有可憐的133,890個(gè)。這也就是人家僅僅一個(gè)最次的爆款的閱讀量。
Anger is welling up. I’m beside myself with rage. I’m in high dudgeon, I see red whenever my sticky situation comes to mind. Give me a break. Let me take a breather lest I pass out again.
我又來(lái)氣了,惡從膽邊生。每每想起這展現(xiàn)量閱讀量的慘,我就來(lái)氣,滿臉憋通紅。不行不行,讓我歇會(huì)兒,又要快葷菜了。
(待續(xù))
第4位網(wǎng)友觀點(diǎn):
顯而易見(jiàn)。
It's so simple.
我想揮動(dòng)我的拳頭。
I want to shake my fist.
如果你是我,你也會(huì)這樣做的。
If you were me, you would do the same.
這次面試花了我兩個(gè)小時(shí)。
The interview took me two hours.
我花了兩個(gè)小時(shí)的面試居然叫我回去等通知。除了公交費(fèi),我的其他損失應(yīng)該由誰(shuí)來(lái)賠償?
I spent two hours in the interview and was told to go back and wait for notice.Who should compensate me for the other losses except the bus fare?
如果我不能勝任此份工作,面試時(shí)間本應(yīng)在一個(gè)小時(shí)內(nèi)甚至20分鐘就可以結(jié)束。
If I wasn't qualified for the job, the interview should have been finished in an hour oreven 20 minutes.
我跟你談戀愛(ài)差不多三年了。
I had been datingwith you for almostthreeyears.
三年后你才跟我說(shuō)我們不適合結(jié)婚。
You didn't tell me that it's not suitable for us to marry until three years' dating.
這不是耽誤時(shí)間嗎?
Isn't that a waste of time?
你難道不知道每個(gè)人都厭惡各種形式的延遲和耽擱嗎?
Don't you know that everyone hates delay and procrastination in all its forms?
為各種形式的延遲和耽擱找借口都是令人厭惡。
Excuses for all forms of delay and procrastination is disgusting.
沒(méi)有任何理由能證明以任何形式耽誤別人的時(shí)間是有理的。
Nothing justifies wasting anyone's time in any way.
本文safari是什么意思,sofare到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.inkvzc.cn/bdf/22725.html發(fā)布于 2023-12-27
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處白癜風(fēng)知識(shí)網(wǎng)