為學翻譯及原文(為學翻譯)

摘要: 您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題。為學翻譯及原文,為學翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、原文  天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣...

您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題。為學翻譯及原文,為學翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、原文  天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。

2、人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

3、  吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。

4、旦旦而學之,久而不殆焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。

5、吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。

6、圣人之道,卒于魯也傳之。

7、然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?   蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。

8、貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰: “吾一瓶一缽足矣。

9、”富者曰:“吾數年欲買舟南下,猶未能也。

10、子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者。

11、富者有慚色。

12、   西蜀之去南海,不知幾千里也,富者不能至而貧者至焉。

13、人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也,自恃其聰與敏而不學者,自敗者也;昏與庸,可限而不可限也,不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也譯文  天下的事情有困難和容易的分別嗎?只要肯做,難的也變得容易了;不肯做,容易的也變得困難了。

14、人們學習有困難和容易的區別嗎?學,難的也變得容易了;不學,容易的也變得困難了。

15、   我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸,不及別人。

16、只要每天認真學習,長久堅持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。

17、我天資聰明、才能敏捷,超過別人幾倍。

18、如果摒棄不用,就與昏昧和平庸沒有區別了。

19、孔子的思想言論,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來的。

20、以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規的嗎?   蜀地邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。

21、窮和尚對富和尚說:“我想要到南海去,怎么樣?”   富和尚說:“你憑借著什么去呢?”   窮和尚說:“我只需要一個瓶一個飯碗就足夠了。

22、”   富和尚說:“我幾年來想雇船順著江水去南海,還沒有成功。

23、你憑借什么去!”   到了第二年,窮和尚從南海回來了,把去南海的事告訴富和尚。

24、富和尚的臉上露出了慚愧的神色。

25、   西蜀距離南海,不知道有幾千里遠,富和尚不能到達而窮和尚卻到達了。

26、人立志,難道還不如蜀地邊遠地方的那個和尚嗎?因此,天資聰明和敏捷,雖然可以限制卻也是不可以限制的;自己仗恃著聰明與敏捷而不努力學習的人,那就是自毀前程的人。

27、愚笨和平庸,好像會限制人,卻也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,那就是能成就自己的人了。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。