為學翻譯及原文(為學翻譯)
您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題。為學翻譯及原文,為學翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、原文 天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。
2、人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。
3、 吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。
4、旦旦而學之,久而不殆焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。
5、吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。
6、圣人之道,卒于魯也傳之。
7、然則昏庸聰敏之用,豈有常哉? 蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。
8、貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰: “吾一瓶一缽足矣。
9、”富者曰:“吾數年欲買舟南下,猶未能也。
10、子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者。
11、富者有慚色。
12、 西蜀之去南海,不知幾千里也,富者不能至而貧者至焉。
13、人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也,自恃其聰與敏而不學者,自敗者也;昏與庸,可限而不可限也,不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也譯文 天下的事情有困難和容易的分別嗎?只要肯做,難的也變得容易了;不肯做,容易的也變得困難了。
14、人們學習有困難和容易的區別嗎?學,難的也變得容易了;不學,容易的也變得困難了。
15、 我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸,不及別人。
16、只要每天認真學習,長久堅持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。
17、我天資聰明、才能敏捷,超過別人幾倍。
18、如果摒棄不用,就與昏昧和平庸沒有區別了。
19、孔子的思想言論,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來的。
20、以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規的嗎? 蜀地邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。
21、窮和尚對富和尚說:“我想要到南海去,怎么樣?” 富和尚說:“你憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個瓶一個飯碗就足夠了。
22、” 富和尚說:“我幾年來想雇船順著江水去南海,還沒有成功。
23、你憑借什么去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把去南海的事告訴富和尚。
24、富和尚的臉上露出了慚愧的神色。
25、 西蜀距離南海,不知道有幾千里遠,富和尚不能到達而窮和尚卻到達了。
26、人立志,難道還不如蜀地邊遠地方的那個和尚嗎?因此,天資聰明和敏捷,雖然可以限制卻也是不可以限制的;自己仗恃著聰明與敏捷而不努力學習的人,那就是自毀前程的人。
27、愚笨和平庸,好像會限制人,卻也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,那就是能成就自己的人了。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.inkvzc.cn/bdf/32550.html發布于 2024-02-22
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處白癜風知識網