日耳曼人英語 日耳曼人怎么讀)
8月科學教育網小李來為大家講解下。日耳曼人英語,日耳曼人怎么讀)這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
何新偶感:究竟誰是蠻族?
在20世紀以前的西方歷史學中,蠻族的涵義尚未被大肆篡改。
蠻族,拉丁語Barbari,英文Barbarian。
此詞語源,來自東方小亞細亞地區的希臘語,是一個擬聲詞,即“巴兒巴哩”——意思就是鳥獸叫,引申意指說話像鳥獸叫的人,也就是野蠻人。
在所謂的古希臘羅馬時代,歐洲地區沒有形成主權國家,沒有文明。
當時的文明中心在地中海以東的小亞細亞(亞洲的希臘和羅馬,后為突厥土耳其所征服)和黎凡特(今日巴勒斯坦和敘利亞)地區。
東方亞洲地區早已形成了發達的古文明,當時的東方人看不起地中海西面歐陸地區的人。這些歐洲人主要是指北歐及中歐的日耳曼人,包括哥特人、汪達爾人、倫巴底人、蘇維匯人、盎格魯人 、撒克遜人、高盧人、阿拉曼人、法蘭克人,也包括凱爾特人,斯拉夫人,以及來自亞洲的游牧族匈奴人和柔然人等。
在東方文明看來,自己與這些野蠻人不僅種族不同,語言不通,不是屬于一種人。蠻族們都是不文明的野蠻人——講鳥獸語言的野蠻人。
西方造偽史始于16、17世紀的耶穌會學術。后來在偽冒的神圣羅馬帝國學術中成為主流。但是20世紀末期以前,還多少有些節制和顧忌。
自90年代蘇歐陣營解體后,西方造偽史運動因為已無對手遏制而達到登峰造極、肆無忌憚的地步。
因此,近十年來,西方對蠻族語詞作出新的解釋是“不講通用標準語的外鄉人”——野蠻的涵義被消解了。蠻族不再是指語言近乎鳥獸叫的野蠻人。
東方亞洲的希臘羅馬,被移植到南部歐洲的巴爾干和亞平寧半島。匈奴、柔然以及阿拉伯人遠征歐洲的歷史被無視或者淡化。伊比利亞半島作為阿拉伯近千年殖民地以及后來成為歐洲文明起源的歷史被虛無化。
于是,所謂的希臘羅馬人竟然成為了他們鄙視的野蠻族——Barbari之人的同族人,以及文化與科學的祖先。厚顏無恥的偽考古和偽史遂成為西方當代新興史學的主流。
請家長朋友牢記:只要認識form就可以同步掌握這些英語和拉丁語單詞。
英語中至少有478個單詞用到form-,至少有211個單詞用到morph-,它們的意義是一樣的,只是前者源自拉丁語,后者源自希臘語。
英語中,表達一些基本意義的部分通常會有4種形式:
1、??????? 源自日耳曼語。
2、??????? 源自拉丁語。
3、??????? 源自古法語。
4、??????? 源自希臘語。
中國孩子只要用正確的方法記憶英語單詞,就可以順便掌握很多法語、德語單詞。
來來來,請你用任何一種西方語言表達叔叔,伯伯,爺爺,奶奶,外公,外婆,大哥,二哥,三弟,表哥,表姐,小姨……想不到還有人這么喜歡被當場打臉的//@chen3210:漢語不如英語精確,就作為學術語言來講,拉丁語》日耳曼語》漢語
捕風plus國際資訊媒體人
看了一會外國人的直播,發現漢語確實比英語更有優勢的一點:視讀速度很快,信息熵非常高。這名美國主播直播間有2000人,留言很多,很多都是一長串英語字母,占兩三行。主播說“你們留言太多,有點看不過來”。其實留言滾動速度相對來說不是特別快,但卻是很難捕捉到關鍵信息。以至于這名主播說他需要按停留言區,來看一些評論。如果是中文直播間,相同的留言速度還是能輕松辯識大多數評論的。這就是因為漢字是象形文字,單個漢字的信息熵是9.56,而英語是3.9。
法語和英語同屬于印歐語系,但法語屬于其中的拉丁(羅曼)語族,英語屬于印歐語系日耳曼語族中的西日耳曼語支……
老羊漫話
英法百年戰爭揭秘:一場因為王室“香火不旺”而引發的戰爭
為什么二戰時小胡子稱英國人為“純正的日爾曼人”?難道英國人真的與德國人有血緣關系嗎?英國的形成歷史有多復雜?
從歷史的角度看,可以肯定地說,英國的英格蘭人(英吉利人)與德國的薩克森人有血緣關系。因為盎格魯—撒克遜民族中的“撒克遜”人等同于“薩克森”人,與今天德國下薩克森州的人一樣。而英國的形成歷史經歷了四次較大的入侵。
圖一:英國形成歷史上有四次大入侵,第一次為公元43~47年羅馬人占領不列顛南部(北至哈德良長墻),將其變為羅馬帝國的一個省,并在4世紀引入基督教;其他地區仍為凱爾特人,保留了純粹的凱爾特文化。直到5世紀初羅馬帝國軍隊撤出不列顛。不過,即使留在羅馬帝國省的凱爾特人羅馬化程度也很低,并沒有使用拉丁語。
圖二:公元5世紀開始,日德蘭半島的朱特人、盎格魯人及北德的薩克森人入侵不列顛,這是第二次。這三個部落統稱為“盎格魯——撒克遜人”。撒克遜指的其實就是薩克森人。當時的島上仍有不列顛人,也就是凱爾特人。
圖三:5世紀末,當歐洲大陸日爾曼諸部建立王國時,同屬日爾曼的薩克森人、盎格魯人、裘特人(朱特人)仍處于部落時代。可以看出,不列顛與北德、日德蘭半島的居民是一樣的人。
圖四:8世紀時,盎格魯——撒克遜民族在不列顛建立了七個王國,同時凱爾特人也建立了自己的王國。其中,西薩克遜人建立的威塞克斯王國最強大,后來統一英格蘭的就是這個王國。而英格蘭的命名則來自于盎格魯人,而不是撒克遜人。
圖五:9世紀,維京人開始入侵英國,主要是丹麥人和挪威人,這是第三次入侵。丹麥人在英格蘭建立了丹麥法區,與威塞克斯王國對峙。挪威人主要影響了蘇格蘭和愛爾蘭。927年左右,威塞克斯王國趕走丹麥人,統一英格蘭。但到11世紀初,丹麥人二次入侵,丹麥人“大個子”努特成為英格蘭國王,“丹麥王朝”(1017~1035年)建立。直到1042年,王位又傳到威塞克斯王國阿爾弗雷德一系,英格蘭才復國。
圖六:1066年法國諾曼底公爵威廉(丹麥人)征服英格蘭,這是第四次入侵。威廉把諾曼法語(夾雜拉丁語)帶入英格蘭,成為官方語言。但經過幾百年,諾曼法語與英語融為一體。現代英語就是古英語與法語(和拉丁語)融合的產物。英文詞匯多是因為它本身就是德文和法文的混合加總。
中國孩子可以無師自通的英法德語單詞
??
英語單詞six(六)和法語的six長得一模一樣,只是讀音稍有不同。
【英語】six? [siks]num.六;六個(人或物);第六(卷、章、頁等)
six of them他們中間六個人
Lesson six第六課
Six are on duty.六個人在值班。
?
請家長朋友大概了解一下詞源常識。
?
英語表“六”的單詞six源自中古英語six,源自古英語syx, siex,源自原始日耳曼語*sehs,源自PIE(原始印歐語)*swé?s。和荷蘭語zes,德語sechs,挪威語、丹麥語seks,拉丁語sex,古希臘語?ξ (héx,國際音標/héks/),梵語??? (?a?,國際音標/????/)同源。
?
注:漢語拼音中的sh也對應國際音標的[?],對應梵語的??。
?
我們可以看出來:英語和拉丁語詞尾的x,希臘語的ξ,源自PIE的*ks。其中的-s是表“單數主格”的后綴。
?
認識英語單詞six的孩子可以不費吹灰之力掌握拉丁語的sex(六)。
?
【拉丁語】sex(國際音標[seks]):sex, sextus, sexta, sextum num. six;六
?
同時,只要稍微注意一下讀音上的差別也就已經實際上掌握法語的six。
?
【法語】six[sis]a.num.card.inv. 六a.num.ord.inv. 第六n.m. 六; 六字
?
只要您愿意,也可以順便熟悉德語的sehs。
?
【德語】sechs(國際音標/z?ks/)? adj. 6。六。
我們可以看出來:這里的chs對應英語、拉丁語的x。
德語的s通常讀[z]。
?
英語、法語、德語學習者都要牢記:hex-源自希臘語的?ξ (héx,國際音標/héks/。
?
請比較拉丁語的sex和源自希臘語的hex-,我們會發現:拉丁語的s對應希臘語詞首的h。
?
請順便了解:古希臘語把PIE位于詞首元音前的*s變化為強送氣音[h],用強送氣符號表示,古典拉丁語用h改寫,讀[h]。
?
英語、德語、拉丁語的h讀[h],對應古希臘語的“強送氣音符號”。(?左上方的符號就是“強送氣音符號”)。
?
意大利語、西班牙語、法語中的h通常不發音。英語中有些源自法語的單詞中的h也不發音。
?
【英語】hexane[hek?sein]n.? 【化】己烷
拆解:hex+ane。
?
hex-表“六”,-ane表“~烷”。
?
【法語】hexane(國際音標/?ɡ.zan/)? n.m.【化學】(正)己烷
?法語的h不發音,x在這里濁化為[gz]。
?
【德語】Hexan? [das中性,單數] 己烷
拆解:hex+an。
為什么賓夕法尼亞州的美國人認為德國人會說荷蘭語,反之亦然?這是因為德國直到1871年才作為一個國家存在,所以早期的美國人把從低地國家到巴伐利亞阿爾卑斯山的所有人都稱為“荷蘭人”?
賓夕法尼亞州的德國人用他們自己的方言稱自己為德希。Deitsch和標準德語Deutsch來自中德語diutisc,這又來自于原始日耳曼語的詞根,類似于“theudisko”,意思是“人民的;部落的”。古英語中的這個詞是teodisc,813年被借用到中世紀拉丁語中,稱為thiotiscus。
中世紀英語和早期現代英語沒有區分“德語”和“荷蘭語”。英國人把從低地國家到巴伐利亞阿爾卑斯山的所有人都稱為“荷蘭人”。1380年,威廉·卡克斯頓出版了《圣奧爾班紀事》,其中提到了“莫尼和其他值得尊敬的領主,以及貝米(波希米亞)的希爾·坎特(hir cuntre)和其他湯加公爵。“據推測,神圣羅馬帝國中的任何語言都可以歸為“湯加公爵”。大約1500年,有人提到了“海爾·道奇和下公爵”,反映了高德語和低德語/荷蘭語之間的劃分。(來源:中古英語簡編)
但直到1581年荷蘭聯合省成立后,“荷蘭語”才開始在英語中具有現代限制意義,并很快成為英國的商業和軍事對手。
你的一些回答聲稱美國人太狹隘和/或愚蠢,不知道“荷蘭語”和“德語”的區別。“事實是,即使在荷蘭成為獨立國家之后,講英語的人通常也沒有一致地區分這些術語。1727年,喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift)寫道,在我所知的所有歐洲語言中,霍伊恩姆人所說的語言“接近高級荷蘭語或德語”。在英國和美國,“荷蘭語”和“大陸德語”的古老用法消失了一段時間。
“賓夕法尼亞荷蘭語”一詞是“荷蘭語”(荷蘭語)作為“大陸日耳曼語”的通用術語的古老含義的化石,盡管如今學術界似乎更傾向于使用“賓夕法尼亞德語”(今天的賓夕法尼亞德語常稱他們的語言為die Muddersprooch)
從這道陶瓷菜中可以看出,賓夕法尼亞德語是一種高級德語方言,而不是荷蘭語。
我不知道有多少美國人了解賓夕法尼亞州的德國人,但那些了解他們的人知道他們并非來自荷蘭。
被稱之為國際語言的英語,在歷史上形成時間很晚。盎格魯撒克遜人本來是游牧民族,操著一口日耳曼方言,在公元五世紀鳩占鵲巢地占了凱爾特人的英格蘭島之后,也把自己的語言帶了過去。
盎格魯撒克遜人是地道的蠻族,只有語言沒有文字,而且有超過40種不同的音位,這可把羅馬帝國遺留下來的那些天主教教士們給難壞了,因為他們手中只有23個羅馬字母(當時還沒有J,U,W),即使想用拉丁語給這種日耳曼方言注音都沒有辦法。于是他們絞盡腦汁,如增加字母、在字母上加變音符號、兩個字母連寫等方式,鼓搗出來一套不倫不類的書寫語言,慢慢形成了古英語的27個字母和一些拼寫規則。
不過這種“古英語”兩頭不沾,既沒法讓蠻夷們接受,也沒法讓懂拉丁語的教士看懂,因而使用范圍極其有限。1066年諾曼征服之后,一些負責文案的多是諾曼人帶來的法國隨從,他們看不慣這種七拼八湊,不倫不類的拼寫習慣,就從法語中引進了一些新的規則,針對不同情況,又制定了某些例外,逐漸演變為如今26個字母的英語。
這件事情,說起來輕松,真正形成普遍接受的文字,可不是一件容易的事情。因為別說平頭百姓,就是王公貴族在當時都是標準文盲,大字不識一個。英國是從12世紀初,國王才開始用文字記錄每年的花費,到12世紀末,王室活動才有正式的文字記載,由于識字的人太少,即使有人記錄也沒人會看。
英國的歷史從公元五世紀羅馬帝國軍隊撤離到13世紀之前,存在著大量空白,全憑不太牢靠的口頭傳說和零星記憶。這也是沒有辦法的事情,英國貴族到了13世紀才普及識字,因為嫌書寫麻煩,很多貴族都是只會讀,卻不會寫,甚至連享受最好教育條件的王子都是如此。
而在此前600多年,也就是公元607年,中國基礎教育已經廣泛惠及平民階層,開創了打破階層的科舉制度。
盎格魯撒克遜人把自己標榜為人類文明的燈塔,其實不過是一群剛開化不久的蠻夷。 他們的所謂先進也只是停留在“術”的層面,在“道”的領域,他們從來就沒有超脫出強盜的境界。
法語和德語,在歐洲究竟哪一個影響力更大?
我們知道,歐洲除了英語,有四個影響力較大的語言:法語,德語,西語和俄語。其中法語和德語是很突出的。
1. 德語跟英語同屬日耳曼語系,您應該會發現,德國人的英語水平不低,英語在德國普及率非常高。法語是處在拉丁語系的,跟前兩者差別較大,盡管英語借用了法語百分之六十以上的詞匯。但是法國人盡管英語普及率并不低,但是相信大家常常會發現,法國人并不是那么喜歡使用英語。[捂臉]
2. 法語在歐洲使用國家是法國,比利時,盧森堡,而德語則是德國,瑞士,比利時,奧地利,盧森堡。請觀察數據圖。所以您應該會發現,在歐洲法語和德語的影響力是差不多的。(圖1法語,圖2,德語)
3. 但是如果我們觀察全世界,肯是是法語了!法語是世界上28個國家的官方語言,而德語的影響力僅限于歐洲。
大家有什么看法,歡迎留言討論。[呲牙]
記不住英語單詞讀不懂英語原版教材的根本原因是不認識法語和拉丁語的常用字
這里有一個簡單的小學數學題:現代英語約26%的單詞源自日耳曼語,29%的單詞源自法語,29%的單詞源自拉丁語,6%的單詞源自希臘語,10%源自專有名詞和其它語言以及未知來源。
本文日耳曼人英語,日耳曼人怎么讀)到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.inkvzc.cn/bdf/36282.html發布于 2024-04-15
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處白癜風知識網