young15(girl及中國)
8月科學(xué)教育網(wǎng)小李來為大家講解下。young15,girl及中國這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
作品:Young Country Girl Dancing
中文:年輕的鄉(xiāng)村女孩跳舞
畫家:弗朗索瓦·布歇 Francois Boucher
日期:1765 - 1770
風(fēng)格:洛可可
體裁:肖像畫
材質(zhì):粉筆chalk
尺寸:462 mm × 292 mm
現(xiàn)藏:Art Gallery of Ontario 安大略美術(shù)館
Young girl posing in front of a tornado in Nebraska, 1989.
╱ 1989 年,在美國中部?jī)?nèi)布拉斯加州,一名年輕女孩在龍卷風(fēng)前擺姿勢(shì)拍照。
表示想跟她一樣[捂臉]
#博物館故事# #西洋歷史文化魚缸# 作品介紹名稱:睡覺的年輕女孩
英文名稱:A Young Girl Sleeping
創(chuàng)作者:讓·奧諾雷·弗拉戈納爾
創(chuàng)作日期:1756 - 61
實(shí)際尺寸:49 x 62.5 cm
類別:女子
材質(zhì):布面油畫
位于:私人收藏
讓·奧諾雷·弗拉戈納爾(Jean Honore Fragonard,1732—1806),法國洛可可風(fēng)格畫家,其代表作品有《秋千》《讀書女孩》《閂》《狄德羅》等。#世界名畫#
如此光明的前景幾乎迷住了那個(gè)年輕姑娘。英語怎么說?
dazzle,(使)眼花
Such brilliant prospects almost dazzled the young girl.
袁隆平帶研究生、博士生,第一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)就是:必須下田,不下田,他就不帶,即便是多么漂亮的女生(Young girl),也必須下田。
在一次采訪中,袁隆平對(duì)記者說:“我?guī)а芯可牡谝粋€(gè)要求,就是你下不下田?不下田我就不帶?!?/p>
記者:這是前提條件,一定要下田。
袁隆平是一個(gè)非常幽默可愛的老人。他說話時(shí),總喜歡夾帶幾個(gè)英文詞匯來逗樂,袁隆平回答記者:“是,包括那個(gè)的Young girl,多么漂亮!”
記者哈哈大笑:多么漂亮,也得下田。
袁隆平:否則我就不帶,不下田不行的,不能隔靴搔癢??!
有人說袁隆平是一個(gè)“梗王“,他每次說話,都沒有太多華麗的辭藻,只有幽默風(fēng)趣的隨和 ,務(wù)實(shí),接地氣,觀眾特別喜歡這個(gè)“老頑童”。
在一次頒獎(jiǎng)典禮上,隆平爺說:“電腦很重要,書本也很重,但電腦和書本種不出水稻,只有在實(shí)驗(yàn)田里,才能種出水稻!”
常言道:實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)。
網(wǎng)友說:袁爺爺說得真好,太對(duì)了!沒有親自下過田,就沒有資格談農(nóng)業(yè)!
但在現(xiàn)實(shí)生活中,我們常??吹接行┤丝淇淦湔劊裁词抡f起來,都頭頭是道,做起來就一灘糊涂,這種人,我們會(huì)說這種人喜歡“紙上談兵”。
尤其是學(xué)農(nóng)業(yè)專業(yè)的學(xué)生,他們不下田怎么能行?就好比學(xué)土木工程的學(xué)生,他們也必須下工地。
種過田的人都知道,所有的勞動(dòng)成果,都沒有捷徑,只能通過實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)總結(jié)出來,這也印證了袁隆平說的那番話,研究農(nóng)業(yè),實(shí)踐才是最重要的!
Sensational Literature.—Immense. He appears to know every detail of every horror perpetrated in the century.
Plays the violin well.
Is an expert singlestick player, boxer, and swordsman.
Has a good practical knowledge of British law.
When I had got so far in my list I threw it into the fire in despair. “If I can only find what the fellow is driving at by reconciling all these accomplishments, and discovering a calling which needs them all,” I said to myself, “I may as well give up the attempt at once.”
I see that I have alluded above to his powers upon the violin. These were very remarkable, but as eccentric as all his other accomplishments. That he could play pieces, and difficult pieces, I knew well, because at my request he has played me some of Mendelssohn's Lieder, and other favourites. When left to himself, however, he would seldom produce any music or attempt any recognized air. Leaning back in his arm-chair of an evening, he would close his eyes and scrape carelessly at the fiddle which was thrown across his knee. Sometimes the chords were sonorous and melancholy. Occasionally they were fantastic and cheerful. Clearly they reflected the thoughts which possessed him, but whether the music aided those thoughts, or whether the playing was simply the result of a whim or fancy was more than I could determine. I might have rebelled against these exasperating solos had it not been that he usually terminated them by playing in quick succession a whole series of my favourite airs as a slight compensation for the trial upon my patience.
During the first week or so we had no callers, and I had begun to think that my companion was as friendless a man as I was myself. Presently, however, I found that he had many acquaintances, and those in the most different classes of society. There was one little sallow rat-faced, dark-eyed fellow who was introduced to me as Mr. Lestrade, and who came three or four times in a single week. One morning a young girl
@楊蘇阿黛 圣誕特別單曲《Christmas Snow》今日上線。不同于以往的氣場(chǎng)全開,阿黛在這首單曲中描寫了“young boy”和“young girl”對(duì)往事的一段回憶。伴隨著舒緩的鋼琴聲和高潮處的弦樂,阿黛的歌聲和這段回憶一起走向終止。愿你在今夜,看著窗外冬夜圣誕夜的燈光,想起曾經(jīng)的每年這一晚,可以微微對(duì)著歲月說你好再見,祝你圣誕快樂。試聽: QQ音樂
A young girl called Ida in Sweden decided to travel to a place she hadn't seen for 22 years. She had a happy life until some kids asked, "Why don't you look like your mom?" Ida was sent to her adopted family in Sweden right after she was born. She really didn't know anything about her birthplace, Korea, except for some information she recently heard about her birthparents.
During her schooldays, she was often questioned about her looks. Ida considered herself a normal Swedish person. She tried to be part of the group in her school, but she found it hard. She was still seen as an outsider.
??? As she grew older, she accepted?who she ?was. Still, she?wanted to find the missing piece of the puzzle. After finding out the place of her birthparents, Ida went to Korea in 2008. When she first arrived, she was surprised to see so many people who looked like her. However, apart from her looks, not much could be shared with others. She knew little about the culture, food, especially the language. Being in Korea wasn't always easy for her.
Perhaps Ida can never truly fit in either culture, but it's worth visiting her birthplace because she finally realized how special and different she is. She has two loving families, and most of all a better understanding of who she is. This helps her to have a positive view of her life.
瑞典的一個(gè)名叫艾達(dá)的小女孩決定去一個(gè)她22年沒見過的地方旅行。?她過著幸福的生活,直到有幾個(gè)孩子問她:“你為什么不長(zhǎng)得像你媽媽?”?艾達(dá)一出生就被送到了她在瑞典的收養(yǎng)家庭。?她對(duì)她的出生地韓國一無所知,除了最近聽到的一些關(guān)于她生父母的信息。 ?
在學(xué)生時(shí)代,她經(jīng)常被問到她的長(zhǎng)相。?艾達(dá)認(rèn)為自己是一個(gè)正常的瑞典人。?她想成為學(xué)校里的一員,但她發(fā)現(xiàn)很難。?她仍被視為局外人。 ?
隨著年齡的增長(zhǎng),她接受了真實(shí)的自己。?不過,她想找到缺失的那塊拼圖。?艾達(dá)在得知親生父母的出生地后,于2008年來到了韓國。?當(dāng)她剛到的時(shí)候,她很驚訝地看到這么多和她長(zhǎng)得一樣的人。?然而,除了她的長(zhǎng)相,沒有什么可以和別人分享的。?她對(duì)韓國的文化、食物,尤其是語言知之甚少。?在韓國生活對(duì)她來說并不容易。 ?
也許艾達(dá)永遠(yuǎn)無法真正融入這兩種文化,但探訪她的出生地是值得的,因?yàn)樗K于意識(shí)到自己是多么的特別和與眾不同。?她有兩個(gè)充滿愛的家庭,最重要的是,她對(duì)自己有了更好的了解。?這有助于她對(duì)自己的生活有一個(gè)積極的看法。
今年春天別傻傻地穿風(fēng)衣了,現(xiàn)如今流行穿這樣的“金駝色小開衫”,搭過膝半裙,美的高雅大氣~
優(yōu)雅、女人味的代名詞~
通勤、約會(huì)苾備、知性大方~
這件開衫是很推薦的~
顯修長(zhǎng),穿上xiang當(dāng)好看~
低調(diào)內(nèi)斂,能穿3到5年~
挑戰(zhàn)日常N種搭配~
無論是褲裝還是裙裝~
是Young Girl和Office Lady~
都無法抗拒的驚喜~
很優(yōu)雅!??!
我是Bris,不會(huì)Rapper,更不敢Rape;
Kris是singer,他會(huì)Rapper還Rape;
Raper和Rapper,一字之差謬之千里;
冠西也喜好lured young girl into Sex relations但沒人accused他,他“逍遙法外”;
海波也好這一口且被當(dāng)場(chǎng)人贓俱獲最后不得不吃了牢飯6個(gè)月但不是rape是買春;
天一弟弟為了這個(gè)沖動(dòng)來了groupie sex最后10年代價(jià);
Kris幾年呢?請(qǐng)參考天一。
【“她眼里有愛,心中有光”如何翻譯——跟張桂梅校長(zhǎng)有關(guān)的一組英語表達(dá),值得收藏】#張桂梅# #眼里有愛# #翻譯#
沖上熱搜
go viral
一張17歲少女的照片
a picture of 17-year-old girl
少女梳著兩個(gè)小辮,戴著一副黑框眼鏡
the young girl with black-rimmed glasses and two short braids
笑魘如花
to beam brightly
她眼里有愛,心中有光
There is love in her eyes and light in her heart.
華坪女子高中校長(zhǎng)
President of the Huaping High School for Girls in Lijiang
震撼人心的校訓(xùn)
the heart-shaking motto
“我生來就是高山而非溪流,我欲與群峰之巔俯視平庸的溝壑。我生來就是人杰而非草芥,我站在偉人之間藐視卑微的懦夫?!?/p>
I was built to be a mountain, not a creek, rising to the high peaks with the small valleys at my feet.
I was born to be great, not worthless, standing on the shoulders of the giants, the petty cowards beneath me.
創(chuàng)立全國第一所全免費(fèi)女高中
to establish the country's first senior high school to offer free education for girls from impoverished family
蒼老憔悴的模樣
the aged and lined face
私立的夢(mèng)境
?
俞心樵
?
急于獻(xiàn)身又猛然離去的少女
為什么我仍然是你無言的辯護(hù)者
我們的相識(shí)怎能是一章不可重寫的敗筆
如今我遭到貶抑,來訪的人越來越少
?
唉這樣的嘆息,但往日雄心怎能一味沉默
在我飄忽的居所,擺著犁鋤、紙筆和電腦
這些交替出現(xiàn)的征物,不斷地明滅與飄移
啊是什么割裂我,一閉眼就流下兩行淚水
?
在校園里咬緊牙關(guān),你如何能
荒廢學(xué)業(yè)?在我私立的夢(mèng)境
商品如何能成為抒情的先驅(qū)
在寫作中,死神的活動(dòng)遭到片刻阻擋
?
星空下我們片刻的觸摸
此刻不忘的輪廓與體質(zhì)
活在我心中的是你最珍貴的西南城鎮(zhèn)
現(xiàn)在我輕輕叫你,一閉眼就流下兩行淚水
1992年
?
Private dream
?
Yu XinQiao
?
A young girl is eager to devote herself to me, then, leaving abruptly
Why am I still your silent defender
How can our acquaintance be a failure chapter cannot be rewritten
Now I am being stigmatized and fewer and fewer people came to visit
?
Alas such a sigh, but how can the great ambition of the past be silent
In my wandering house, there are ploughs, pens and paper, and computers
These alternate symbols are constantly flickering, vanishing and drifting
Ah, what is it that pides me, as soon as I close my eyes, I shed two lines of tears
?
Gritting your teeth on campus, how can you
neglect your studies? In my private dreams
How can merchandise be the forerunner of lyricism
In writing, death god's activities are briefly blocked
?
A moment of our touch under the stars
Now I can’t forget the profile and physique
Living in my heart is your most precious southwest town
Now I call you softly, and as soon as I close my eyes I shed two lines of tears
?
1992
?
Translated by James
?
聆聽俞詩請(qǐng)點(diǎn)擊:
?
你的容顏在線收聽_下載_喜馬拉雅
?
今日詩歌鏈接:
你正在尋找的東西也在尋找你
魯米詩歌(節(jié)選)
?
01
?
傷口是光進(jìn)入你內(nèi)心的地方。
?
The wound is the place where the Light enters you.
?
02
?
你正在尋找的東西也在尋找你。
?
What you seek is seeking you.
?
03
?
你今生的任務(wù)不是去尋找愛,
只是尋找并發(fā)現(xiàn),
你內(nèi)心構(gòu)筑起來的,
那些抵擋愛的障礙。
?
Your task is not to seek for love, but merely to seek and find all the barriers within yourself that you have built against it.
?
04
?
不要悲傷。
你失去的任何東西,
都會(huì)以另一種形式回來。
?
Don't grieve. Anything you lose comes round in another form.
?
05
?
你生而有翼,為何喜歡爬行?
?
You were born with wings, why prefer to crawl through life?
?
?
賈拉爾·丁·魯米(Jalal al-Din al-Rumi,1207~1273) ,波斯伊斯蘭教蘇菲派著名學(xué)者、詩人,其著作有《瑪斯納維》等。
#每日一詩# @今日頭條文化頻道
武田玲奈
最初是在《監(jiān)獄學(xué)院里》看到這個(gè)人物,有個(gè)很俗的詞叫“眼前一亮”當(dāng)時(shí)就是這種感覺。俏麗的短發(fā),精致的臉龐,加上充滿透明感的氣質(zhì),Young girl史上最大級(jí)的逸才,這些溢美之詞也不足為過。
比起各種自帶年份的“多少千年一遇”,武田玲奈找不到詞去形容。
Gatsby looked at Daisy in a way that every young girl wanted to be looked at.
蓋茨比看向黛西,以一種每個(gè)年輕女孩都希望被看的方式。
【知識(shí)點(diǎn)】
定語從句,that every young girl wanted to be looked at修飾a way。
被動(dòng)語態(tài),Every young girl wanted to be looked at that way. 每個(gè)年輕女孩都希望被以那種方式盯著看。
1、The most recent comparative data on the performance of universities and research institutions in Australia, Canada, USA and UK shows that, from a relatively weak starting position, the UK now leads on many indicators of commercialisation activity.
【譯文】最近對(duì)澳大利亞、加拿大、美國和英國的大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)的表現(xiàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行的比較顯示:雖然起步點(diǎn)相對(duì)較低,英國如今在許多商業(yè)化活動(dòng)的指標(biāo)中都處于領(lǐng)先地位。
【分析】本句的主干是The...data...shows that...。on the performance...and UK作后置定語修飾data,在that引導(dǎo)的賓語從句中,the UK now leads為從句的主干,from a relatively...position是介詞短語作狀語。commercialisation activity意為“商業(yè)化活動(dòng)”。
2、Another factor contributing to the tendency to deny the assumption of a fixed human nature was that the concept has so often been abused as a shield behind which the most inhuman acts are committed.
【譯文】另一個(gè)使人們趨向于否定人類本性是不變的這一假設(shè)的因素是,這一概念經(jīng)常被濫用,以其為擋箭牌,許多喪失人性的行為在其背后發(fā)生。
【分析】本句的主干是Another factor...was that...。其中現(xiàn)在分詞短語contributing to the tendency to...human nature作定語,修飾factor;that引導(dǎo)的是一個(gè)表語從句,該從句中又包含一個(gè)介詞behind + which引導(dǎo)的定語從句修飾shield。
tendency意為“趨向,趨勢(shì)”。如:
He had a tendency to shrink up whenever attention was focused on him. 每當(dāng)人們的注意力集中在他身上時(shí),他就會(huì)畏縮不前。
assumption意為“假設(shè),設(shè)想”。如:
The facts proved my assumption wrong. 事實(shí)證明我的設(shè)想是錯(cuò)的。
abuse意為“濫用,妄用”。如:
The president never abuses his privilege. 總統(tǒng)從不濫用特權(quán)。
shield意為“屏障,防護(hù)物”。如:
Dark glasses are effective shields against the glare. 墨鏡能有效地阻隔強(qiáng)光、保護(hù)眼睛。
commit意為“犯(錯(cuò)誤,罪行等),干(壞事等)”。如:
He was accused of committing a murder. 他被指控犯了謀殺罪。
【歸納】commit含義豐富,以下是它的一些常見用法。
? 表示“犯罪;犯錯(cuò)”。如:
He committed murder when he was drunk. 他喝醉時(shí)犯下了殺人罪。
For one reason or another, the young girl committed suicide. 不知什么原因,那個(gè)年輕的女孩自殺了。
? 表示“承諾;使自己受約束,使作出保證;承擔(dān)”。如:
He refused to commit himself to any sort of promise. 他拒絕作出任何承諾。
Mary committed responsibilities to an assistant. 瑪麗承擔(dān)起助理的責(zé)任。
? 表示“把……托付給;委托;委任”。如:
He committed his son to the care of his uncle. 他把兒子交給他叔叔照顧。
? 表示“忠于(某個(gè)人、機(jī)構(gòu)等);全心全意地投入(工作、活動(dòng)等)”。如:
She didn't want to commit herself to working at weekends. 她可不想把周末獻(xiàn)給工作。
? 表示“監(jiān)禁,下獄;把……交付看管;判處(徒刑等)”。如:
The judge committed him to prison. 法官判他入獄。
廣州婆婆最愛的早茶??人均30天天等位!!
天天都去的茶樓終于一大早爬起來吃到了!嗚嗚嗚周末八點(diǎn)半后就開始等位~十個(gè)人才吃了三百多還打包了幾盒!點(diǎn)了二十個(gè)吃的真系抵到爛呀這個(gè)價(jià)位!
店里基本沒有什么后生仔都是公公婆婆帶著孫仔過來喝茶的~我可能是店里為數(shù)不多的Young Girl吧哈哈哈哈!
本文young15,girl及中國到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.inkvzc.cn/bdf/45377.html發(fā)布于 2024-05-22
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處白癜風(fēng)知識(shí)網(wǎng)