歸去來(lái)兮辭翻譯(歸去來(lái)兮)

摘要: 您好,今天小編胡舒來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。歸去來(lái)兮辭翻譯,歸去來(lái)兮相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、原文:歸去來(lái)兮,田園將蕪,胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲...

您好,今天小編胡舒來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。歸去來(lái)兮辭翻譯,歸去來(lái)兮相信很多小伙伴還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

1、原文:歸去來(lái)兮,田園將蕪,胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。

2、實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。

3、舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。

4、問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。

5、乃瞻衡宇,載欣載奔。

6、僮仆歡迎,稚子候門(mén)。

7、三徑就荒,松菊猶存。

8、攜幼入室,有酒盈樽。

9、引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。

10、倚南窗以寄傲,審容膝之易安。

11、園日涉以成趣,門(mén)雖設(shè)而常關(guān)。

12、策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。

13、云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。

14、景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。

15、歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。

16、世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書(shū)以消憂。

17、農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。

18、或命巾車(chē),或棹孤舟。

19、既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。

20、木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。

21、善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。

22、已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。

23、懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。

24、登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。

25、聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!譯文:回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?我悔悟過(guò)去的錯(cuò)誤不可挽救,但堅(jiān)信未來(lái)的歲月中可以補(bǔ)追。

26、實(shí)際上我入迷途還不算遠(yuǎn),已覺(jué)悟到回家為是而做官為非。

27、船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著衣裳。

28、向行人打聽(tīng)前面的路,只覺(jué)得遺憾晨光朦朧天不亮。

29、  終于看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我高興地向前飛奔。

30、家僮歡快地迎接,幼兒們守候在門(mén)庭。

31、院里的小路長(zhǎng)滿了荒草,松和菊還是原樣;帶著幼兒們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)滿觴。

32、我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(shù)使我開(kāi)顏;倚著南窗寄托我的傲世之情,(更)覺(jué)得這狹小之地容易使我心安。

33、每天(獨(dú)自)在園中散步興味無(wú)窮,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著;拄著拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方(的天空)。

34、白云自然而然地從山穴里飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松。

35、  回來(lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。

36、他們的一切都跟我的志趣不合,再駕車(chē)出去又有何求?跟鄉(xiāng)里故人談心何等快樂(lè),彈琴讀書(shū)來(lái)將愁顏破;農(nóng)夫告訴我春天到了,將要去西邊的田地耕作。

37、有時(shí)駕著巾車(chē),有時(shí)劃著孤舟,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。

38、樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),我羨慕萬(wàn)物各得其時(shí),感嘆自己一生行將告終。

39、  算了吧!寄身世上還有多少時(shí)光,為什么不按照自己心意或去或留?為什么心神不定還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。

40、愛(ài)惜那良辰美景我獨(dú)自去欣賞,要不就扶杖除草助苗長(zhǎng);登上東邊山坡我放聲長(zhǎng)嘯,傍著清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順應(yīng)造化了結(jié)一生,以天命為樂(lè),還有什么猶豫彷徨?擴(kuò)展資料這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉(zhuǎn)折點(diǎn)的標(biāo)志,亦是中國(guó)文學(xué)史上表現(xiàn)歸隱意識(shí)的創(chuàng)作之高峰。

41、全文描述了作者在回鄉(xiāng)路上和到家后的情形,并設(shè)想日后的隱居生活,從而表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)官場(chǎng)的厭惡和對(duì)農(nóng)村生活的向往;另一方面,也流露出詩(shī)人的一種“樂(lè)天知命”的消極思想。

42、陶淵明此文寫(xiě)于將歸之際,人未歸而心已先歸,其想象歸程及歸后種種情狀,正顯得歸意之堅(jiān)和歸心之切。

43、這種浪漫主義的想象,乃是陶淵明創(chuàng)作的重要特色,也正是構(gòu)成《歸去來(lái)兮辭》謀篇特點(diǎn)的秘密所在。

44、參考資料:歸去來(lái)兮辭-百度百科。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。