怪哉的讀音是什么(怪哉文言文翻譯)

摘要: 您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題。怪哉的讀音是什么,怪哉文言文翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、注釋  “識”認識,知道   “對”就是回答的意思。2...

您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題。怪哉的讀音是什么,怪哉文言文翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、注釋  “識”認識,知道   “對”就是回答的意思。

2、   “咸”全、都。

3、   “信”果然,確實、的確的意思。

4、   “去”去除。

5、   “以”使用,用。

6、   “幸”臨幸。

7、   “拘系”拘押,關押。

8、   “庶”庶民,百姓。

9、   “按”查看。

10、   “信”的確,確實。

11、   蓋:因為。

12、   “故”所以。

13、原文  漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識。

14、帝乃使東方朔視之,還對曰:“此蟲名怪哉。

15、昔時拘系無辜,眾庶愁怨,咸仰首嘆曰:‘怪哉怪哉!’蓋感動上天,憤所生也,故名怪哉。

16、此地必秦之獄處。

17、”即按地圖,信如其言。

18、上又曰:“何以去蟲?”朔曰:“凡憂者,得酒而解,以酒灌之當消。

19、”于是使人取蟲置酒中,須臾糜散。

20、編輯本段譯文  漢武帝有一次到甘泉宮去,在路上看到一種蟲子,是紅色的,頭、眼睛、牙齒、耳朵、鼻子都有,(但)隨從都不知道那是什么東西。

21、(于是)漢武帝就把東方朔叫來,叫他辨認(這是什么),東方朔回答:“這蟲名叫‘怪哉’。

22、(因為)從前秦朝時關押無辜,平民百姓都愁怨不已,仰首嘆息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的嘆息感動了上天,上天憤怒了,就生出了這種蟲子,它名叫‘怪哉’。

23、此地必定是秦朝的監獄所在的地方。

24、”武帝就叫人查對地圖,果然(是這樣)。

25、武帝又問;“那怎么除去這種蟲子呢?”東方朔回答:“凡是憂愁得酒就解,所以用酒灌這種蟲子,它就會消亡。

26、”因此漢武帝叫人把怪哉蟲放在酒中,一會兒,蟲子果然消失了。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。