泰星年糕個人簡介(破卡皮臘鴨豬肉腸)
在泰國娛樂圈,如果一對CP給他們的粉絲取了名字,兩個人基本就是官配,綁定了的那種,粉絲們嗑CP也都有組織了。
粉絲的名字一般由偶像認證,這些名字翻譯成中文,有些真是土到不能直視。
一起來看看誰家泰星CP粉名字最土。
mew/gulf
繆糕的cp名叫灣仔,在泰語中是甜心的意思,音譯成中文也很好聽,成為灣仔之后,每天都在擔心自己的頭發越來越少,法令紋越來越深。
singto/krist
老王和獅子的CP粉名叫皮臘鴨,是peraya的音譯,這中文字看上去也不咋高大上。sk的粉絲都非常長情,這么多年了,各種應援打榜,都是雞媽媽第一
tay/new
呆妞的cp粉名叫polca,中文破卡,自從兩人“離婚”后,破卡女孩人如其名,天天心碎,但仍堅持不懈每天撿破爛。這段時間“復婚”后重新甜蜜。
off/gun
爸比和滾寶的CP名叫Babii,來歷好像是因為他倆合作的第一部劇叫puppy honey,其中的puppy與papii諧音相似,后來就一直這樣叫。
文章版權及轉載聲明:
作者:baidianfeng365本文地址:http://www.inkvzc.cn/bdf/26325.html發布于 2024-01-10
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處白癜風知識網