稱呼后綴 古代稱呼后綴

摘要: 8月科學教育網小李來為大家講解下。稱呼后綴,古代稱呼后綴這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!母親的舅舅應是舅姥爺。//@杜甫草堂白居不易:父母親的舅舅我們都是叫舅爺爺,這個...

8月科學教育網小李來為大家講解下。稱呼后綴,古代稱呼后綴這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

母親的舅舅應是舅姥爺。//@杜甫草堂白居不易:父母親的舅舅我們都是叫舅爺爺,這個“爺”應該是依著父母的稱呼加的后綴。//@有趣的暖陽Mn:其實,許多看起來合理的事物并不正確。有人稱父親的舅舅為舅爺,母親的舅舅稱舅姥爺,區別父親和母親的舅舅。其實,沒有舅爺的的叫法。因為,舅和爺爺是不搭邊的,一個是母親一脈,一個是父親一脈。舉個例子:母親的姥爺太姥爺,父親的姥爺也是叫太姥爺,不能叫太爺。太爺是父親的爺爺。//@有趣的暖陽Mn:沒有舅表這種說法,舅表就是姑表。

董瑩華

#書評#請問作者,你叔叔家比你小的女兒你是叫她表妹嗎?難道你們當地是這么稱呼叔伯兄妹,或者你不是中國人嗎?因為在中國,叔伯兄妹是斷然不能稱呼表妹的!江婉和江穆龍明明是叔伯兄妹,怎就變成了表兄妹了呢?叔伯兄妹可以叫堂妹,是內親不是外戚,絕不能叫表兄妹!表親有三種,舅表,姑表和姨表,我還沒有聽過“叔伯表”這種稱呼,除非你家開了先例!

我們這些年最標準的稱呼后綴是同志!其次可以用先生、小姐、師傅等后綴。可惜同志一詞被別有用心的人用在了LGBT領域,搞得大家羞于稱呼同志了,這不好!

明星有文化是不是立人設,細節是騙不了人的。蔣勤勤節目中即興作詩表白陳建斌,被指是為了立人設。但她這次聊天時講到楊絳和錢鐘書時,脫口而出的“后綴詞”,看得出來的確是文化人!

蔣勤勤給妻子們分享了一個故事,故事開頭她說:楊絳先生給錢鐘書先生寫了一封信,信里寫了一個“慫”字,然后錢鐘書先生回了一個“您”字。

當聽到她脫口而出的楊絳先生,突然就心生好感,現在很多人把先生這個稱呼當做了成年男性的專有稱呼。豈不知在古代,先生泛指能當老師教別人的人。到了近代,那些有杰出貢獻的女性,也同樣是稱呼先生。但無語的是,現在不少人聽到楊絳先生,會誤以為是男性。

除了稱呼后綴用的挺準確,蔣勤勤解讀兩位偉人的一字信件也挺有意思。她說楊絳先生說的慫,意思是要怕老婆。而錢中書先生回的您,就是心上只有你。

蔣勤勤和陳建斌這對夫婦,雖然平時吵架拌嘴挺多,但是有在相互提升對方,受文藝青年陳建斌影響,蔣勤勤的文化內涵現在挺扎實的。#理娛分享沙龍#

Road, Street, Avenue... 英語中這些道路,究竟有啥區別?

道路的說法在不同國家都有很大的區別,比如,中國的大部分城市以XX路 (Road) 和XX街?(Street) 命名。而在國外的不同城市也會用不同單詞表達一個區域的大道,小徑,高速公路等。

——

road是路的總稱(simply a way from one point A to another point B),意義涵蓋極廣,可以表示任何連接兩個地點的道路。著名的諺語“條條大路通羅馬”,就是“All Roads Lead to Rome”。

——

street通常指人口比較密集的城鎮中的公共道路,道路兩側有建筑,鄉間道路一般不用它。

著名的華爾街(Wall Street)東南-西北向就用的是street.

——

avenue(縮寫為Ave.)主要指寬闊而繁華的林蔭大街,兩旁有著華麗的住宅或林立的建筑物。

著名的美國紐約的第五大道( Fifth Avenue )就用的這個詞哦。還有我們首都北京最著名的長安街的英文翻譯也是Chang'an Avenue。

——

Way常指城鎮中的小街或小巷;但有一個例外,就是美國紐約市大名鼎鼎的“Broadway”(百老匯大街),該街由南向北縱貫曼哈頓島,是美國戲劇和音樂劇的重要發源地。

Way在美國常作為高速道路稱謂的后綴,如Freeway、Highway、Superhighway等。

——

lane是指鄉間或郊區的小路或城市里窄窄的巷子,特點就是比較狹窄。lane還可以指車道、泳道、跑道、航線等。

#英語##教育微頭條##知識分享##我們一起學英語##分享決定性瞬間##閱讀理解##學習##好平臺好講師##暢談家庭教育#

隨著最近抗美援朝的熱烈討論,輿論上對毛主席的高瞻遠矚贊嘆不已。

討論的越多,我覺得稱呼主席要么是以名字后綴同志,要么姓氏加職務,甚至直接叫毛爺爺。

職務不用說,全國人民都知道,不僅是國家的主席,還是黨的主席。

但是,有一批人,太能裝了,裝的讓人惡心。

言必稱毛教員,這個有錯么?仔細想也沒錯,但是字里行間透著自己與眾不同別出一格的心態。

別人都不懂,就你消息多故弄玄虛,咋滴,套近乎想抬高自己的地位?

我覺得稱呼一定要嚴肅,要有敬畏之心,尤其是對偉人。

人稱代詞

?

古漢語中人稱代詞繁多,有些至今還具有一定的生命力,依然活躍自人們的字里行間。在近代,使用‘我你他她/們’,極大地方便了寫者與讀者。其實,漢語習慣上不常用代詞,而是采用具體的名詞,因為代詞經常出現指代含混,造成混亂。而西語中,指代詞的使用,極其普遍。

?

最近聽書,聽到一些代詞的頻繁出現,造成理解上的混亂。比方說:他把她/他的那封信交給了他的朋友。就不知所云,特別是那個tā,漢字書寫體有區別,而讀音上沒有性別的區分,造成混亂。

?

古漢語中,向有‘他’,‘佗tuó’但作為第三人稱指代詞,則是上世紀初葉的潮流。至于‘她’,有說是劉半農的造字,也有說是這個字本來有之,只不過是劉先生推而廣之罷了(見下面的文字解釋)。

?

竊以為,當時既然改用新字,何妨一并改用新音,比方說用不送氣的濁聲‘d’,發‘dā’,豈不是好!

?

這里,對于外文翻譯,得提倡‘代詞還原’的原則,就是把原文中具體指代的名詞,在譯文中體現出來,有時候難免會多出來幾個字,但文字的‘畫面’就清晰了。我從事翻譯,向來不談理論,因為所謂的理論,無非是從實踐中歸納出來的框框條條,局促局限的很。不過,若是回到大學講臺上教授翻譯課程,這個‘代詞還原’還是得大講特講的。

?

茲將古漢語中的相關人稱代詞羅列出來;同時把聯合國六種工作語言中的‘他’和‘她’列出來。

?

1、第一人稱代詞:“吾”、“我”、“予”、“余”、“朕”。

2、第二人稱代詞:“女(汝)”、“爾”、“若”、“而”、“乃”。

3、第三人稱代詞:“其”、“厥”、“之”。

吾:吾與汝畢力平險

余:余聞而愈悲

我:我與城北徐公孰美

予:予觀夫巴陵勝狀

?

“汝”、“女”本是同一個詞的不同寫法。例如:三歲貫女,莫我肯顧。(《詩經?魏風?碩鼠》)

汝:汝是大家子

爾:爾等,‘等’為復數后綴,語義上相當于‘們’

第一人稱代詞和第二人稱代詞后面可以加“儕”、“屬”、“曹”、“輩”、“等”來表示復數。這些詞與現代漢語的“們”不同,它們都是詞,而不是詞尾

若:若屬皆且為所虜

?

尊稱

“子、足下、君、公、先生、大王、陛下(對君王)”作第二人稱時,是尊稱,相當于先生,“您”。

?

英語:he, she

法語:il, elle

俄語: OH,OHA

西班牙語:él,ella阿拉伯語:?? hu, ?? hi?

“五四運動”前后,有的文學作品也用“伊”字來指女性,如魯迅早期作品中就是如此。1918年,我國新文化運動初期重要作家、著名詩人和語言學家劉半農在北大任教時,第一個提出用“她”字指代第三人稱女性。一時轟動全國。這種現象一出現,就遭到封建保守勢力的攻擊和反對,但卻很快得到人民群眾的承認、稱贊,并被廣泛使用,各種字典也都收錄了這個字(因為其本身屬生僻字,所以小字典原沒有收錄。),此事在當時文化界成為轟動一時的新聞。

?

漢語中沒有字與英語“She”相對譯,因此最初翻譯“she“時,常譯成“他女”、“那女的”。由于“她”是常用詞,往往造成成篇累牘的“他女”“那女的”,看上去和讀起來都感覺十分別扭。后來人們又借用吳方言中的“伊”來專門代表女性第三人稱單數,并在晚清和“五四”前后成為一種趨勢。像魯迅、周作人等現代作家的作品中,就慣用“伊”字來專指女性。

?

早在1917年,劉半農就提出了用“她”字以對應“she”的建議,不過,在1920年以前,他雖有此非正式的提議,卻并沒有發表文章明確闡述有關見解。倒是周作人于1918年8月5日出版的《新青年》上撰文,提及了劉半農的這個建議:“中國第三人稱代名詞沒有性的分別,狠覺不便。半農創造‘她’ 字和 ‘他’ 字并用?!钡茏魅艘浴坝∷⑺餂]有,新鑄許多也為難”等理由認為此事還需從長計議,而周本人也仍然樂于使用已經習用的“伊”字。

湖南江西有一個特別奇葩的稱呼。

就是不管你是打工的,還是上班的,還是送外賣的,還是開店的,還是做包工頭的,還是當醫生的。如果聚在一起吃飯聊天,統統稱之為“總”。打電話過去第一句話也是叫“劉總,在干嘛呢?”整個湖南地區貌似都是這樣稱呼,

重慶統統都叫老師,管你干什么

東北叫哥姐。

30年沒見的老同學見到我叫我總,我立刻制止,大家都是平等的,哪怕我真是總,我也不希望在工作以外的場所這樣稱呼。倘若叫我一聲美女,我會美美的回答,而且絲毫不檢討自己[呲牙]。

成都人四人一桌,三人行必有我師。

湘贛人都想發財,都希望對方發財,把“總”置于后綴,是美好的期望。

廣東廣西喊靚女帥哥,是因為大家不差錢,只差美女帥哥,畢竟是“本無靚女帥哥,喊的多了,靚女帥哥就自然多了”

以前覺得同志老土,現在突然想起同志才是最合適的,不管男女老少,都能喊同志,先生小姐,老板老板娘,帥哥美女,在某些場合和年齡下,總感覺有點尷尬。

我其實不太同意那種侮辱性的稱呼,哪怕他是個罪犯!

我承認,我當初肯定叫過凡凡,但現在我還是叫不出那兩個字。

百科上這個叫法我覺得就蠻準確客觀的,吳亦凡現在百度百科的后綴是:“涉違法失德加拿大籍男藝人”

#三協會就吳亦凡被批捕事件發聲#

讀不懂英語原版教材根本原因是不認識法語和拉丁語的常用字

?

絕大多數的小學生都學習過英語單詞question。但是,非常可惜的是,真的有人把它拆解q、u、e、s、t、i、o、n去“背”。

?

這里有一個數學問題請家長朋友認真思考:

-tion是法語名詞后綴,英語中至少有6337個單詞以-tion結尾。

?

請家長朋友大概了解:-ation,-ition, -tion, -sion, -ion都是法語的名詞后綴,去掉n就是拉丁語的相應后綴。

?

也就是說,question實際上是一個法語單詞。如果了解-tion是后綴,英語、法語學習者都只要重點記憶ques-就可以了。

?

【法語】question? [k?stj?~]n.f 1問題,問話,提問;考題

拆解:ques+tion。

?

如果您了解-tio是拉丁語的名詞后綴,也就可以輕松掌握拉丁語的相應單詞quaestio。

?

【拉丁語】quaestio(古典式發音/?k?ae?s.ti.o?/,教會式發音/?kwes.ti.o/):quaestio, quaestionis n. f. questioning, inquiry; investigation;

拆解:quaes+tio。

?

請注意:古法語把拉丁語的ae變化為e。

?

請家長記重點:英語中的前綴pre-是拉丁語前綴prae-在法語中的變化,對應德語的pr?-。

?

我們現在學習英法德語和拉丁語表“介詞”的單詞。

?

【英語】preposition[?prep??zi??n]n.1. 【語】前置詞; 介詞2. 前面的位置vt.? 把...放在前面, 預先放好

拆解:pre+pos+i+tion。

?

【法語】préposition[prepozisj?~]f. 介詞,前置詞

拆解:pre+pos+i+tion。

?

【德語】Pr?position(國際音標/p??pozi?t?si?o?n/)? [die] pl.Praepositionen 介詞。前置詞

拆解:pr?+pos+i+tion。

?

【拉丁語】praepositio:praepositio, praepositionis n. f. prefixing (word); preposition, prefix; placing in front/in charge; preference;

拆解:prae+pos+i+tio。

?

請牢記:英語、法語、德語、拉丁語學習者都只要重點記憶pos-就可以了。

?

強烈建議您順便熟悉一下拉丁語動詞ponere。

?

【拉丁語】pono(古典式發音/?po?.no?/,教會式發音/?網頁鏈接,):pono, ponere, posui, positus v. put/place/set; station/post (troops); pitch (camp); situate; set up; erect;

拆解:pon+o。

-o是表“第一人稱單數”尾綴。

?

所以,拉丁語的pono相當于英語的I put等。

?

其中的po-源自PIE(原始印歐語)*h?pó, *h?epo (whence ab)的零級形式。

?

如果您在記憶英語單詞computer(電腦)時了解com-是拉丁語前綴con-在b、p、m前的變化,表“共同,在一起”,現在記憶component就非常簡單了。

?

【英語】component [k?m?p?un?nt]adj.組成的, 合成的, 成分的, 分量的

Blade and handle are the component parts of a knife.

刀身和刀柄是一把刀的組成部分。

拆解:com+pon+ent。

?

源自拉丁語compōnēns,動詞compōnō (“assemble, put together”)的主動現在分詞,等價于:con- +? pōnō (“put”)。

到了今天為止,還是很多人不理解歐洲國家君主的命名規則,我作為對歐洲歷史有相當研究的作者,在這里再簡單說明這個問題。

歐洲國家君主從來沒有中國君主的什么帝、什么祖、什么宗這種謚號廟號稱呼,也沒有年號,一開始全都是直呼其名,后來有了后綴一世、二世、三世,以此類推。

同一個歐洲國家的歷史上,比如英國歷史,第一個叫什么名字的國王,就是什么一世,例如威廉一世、亨利一世、愛德華一世、理查一世、喬治一世、伊麗莎白一世等等,而且有朝代之分,不同朝代也要遵守這個規則,例如英國都鐸王朝開國君主是亨利七世,證明在亨利七世之前,英國已經有亨利一世到亨利六世六位君主,而且可能分散在不同朝代,歐洲國家歷史上的朝代,開國君主很多時候都不是一世。

另外,歐洲國家的父子君主之間、兄弟君主之間沒有任何規則,父子同名、兄弟同名或者不同名都可以,例如英國金雀花王朝連續三位君主愛德華一世、愛德華二世、愛德華三世就是祖父、父親、兒子的關系,例如法國波旁王朝連續三位君主路易十六、路易十八、查理十世是三兄弟,那么父子或兄弟不同名的情況就更多了,這里不再舉例。

大家明白歐洲君主的命名規則了嗎?以下八張配圖是英國金雀花王朝八位君主的畫像:亨利二世、理查一世、約翰一世、亨利三世、愛德華一世、愛德華二世、愛德華三世、理查二世。

什么是一級域名(頂級域名)?

“一級域名”又叫做“頂級域名”,是用于區分“二級域名”或者更多級域名的一種稱謂,比如愛用的域名,iyong.com?就是一個一級域名,大家可以看到它是由由前綴“iyong”和后綴“.com”組合而成,后綴“.com”是由國際域名管理機構推出的“根域名”,根域名有很多種,比如:.org、.net、.cn等,而“iyong”則是由用戶自行注冊而來的。相對于“iyong.com”來說那么“help.iyong.com”則是一個“二級域名”了,二級域名是用用戶自定義的,按照一定的規則,您可以為您的“一級域名”設置無限個“二級域名”。

#域名##網站建設##免費建站#

“英語詞典”里常見的略縮語:

n.→noun ??名詞

v.→verb ??動詞

cn./c.→countable noun ??可數名詞

un./u.→uncountable noun ??不可數名詞

vi.→intransitive verb ??不及物動詞

vt.→transitive verb ??及物動詞

sb.→somebody ??某人

sth.→something ??某事

pl.→plural ??復數形式

sing.→singular ??單數形式

adj.→adjective ??形容詞

adv.→adverbial ??副詞

adv part.→adverbial particle ??副詞接語

aux.→auxiliary???助動詞

conj.→conjunction???連接詞

int.→interjection ??感嘆詞

prep.→preposition ??介詞

pron.→pronoun ??代詞

pers.→person ??人稱

pers pron.→persons pronoun ??人稱代詞

num.→numeral ??數詞

attrib.→attributive???作定語

pred.→predicative???作表語

e.g.→for example ??例如

etc.→et cetera???等等

ie.→which is to say ??意即

esp.→especially ??尤指

usu.→usually ??通常作

pref.→prefix???前綴

suff.→suffix ??后綴

neg.→negative ??否定的

fml.→formal ??書面語,正式用語

infml.→informal ??非正式用語

idm.→idiom ??成語、習語

sl.→slang ??俚語

euph.→euphemistic???委婉語

joc.→jocular ??戲謔語

fig.→figurative???比喻用法

abbr.→abbreviation ??縮寫詞

art.→article ??冠詞

def art.→definite article???定冠詞

indef art.→indefinite article ??不定冠詞

pp.→past participle ??過去分詞

pt.→past tense ??過去式

compar.→comparative form ??比較級

superl.→superlative form ??最高級

approv.→approving???褒義

derog.→derogatory???貶義

app.→appendix ??附錄

BrE.→British English ??英式英語

AmE.→American English ??美式英語

ScotE→Scottish English ??蘇格蘭英語

IrE→Irish English ??愛爾蘭英語

CanE→Canadian English ??加拿大英語

AustrE→Australian English ??澳大利亞英語

NZE→New Zealand English ??新西蘭英語

InE→Indian English ??印度英語

學會了嗎?歡迎補充。[比心][比心]#我要上頭條##英語##英語詞匯#

[想要改變自己,就從現有的環境中走出去]

有些事情只要你在心里種下一顆種子,總會有破土而出的機會。

對于一直按班就部生活的我來說,內心一直有個想法,就是自己離開現有的生活圈子,是否還會有價值。

前段時間看到有個平臺在招拉新用戶活動,我了解到這個平臺的投資方的實力、誠信以及這個App給用戶的體驗,以及它潛在市場,我考慮了很久還是決定去嘗試一下。

想和做真的是兩回事,在做之前認為這是一件挺簡單的事,就是發發朋友圈嗎。

一做才發現并不是那么很簡單的事情,如今微商廣告滿天飛的朋友圈,真正被人點開的幾率是很少很少的。

感同身受,生活中我們對霸屏的微商朋友圈其實也是很反感的。

如果真的就是發發朋友圈,不但沒有效果,還會把自己的人設弄得崩潰。

于是在朋友的指導下進行面對面的拉新,對于不善溝通的我來說真是一個技術活。

和女兒聊天的時候,我把我的窘迫對她說了:張不開口,拉不下面子。

女兒笑著說:是不是平時人家老板、老板把你叫舒服了,你就真的以為自己是老板,不值得為了一點小錢而開口。其實沒什么的,只要不騙人家,給人家帶來方便和實惠,就問心無愧。

我沉默了,其實女兒說到了我的心坎上,隨著年齡的增大,人家為了尊重我,總愛在稱呼的后面加一個后綴,而我一直卻心安理得的享受著,有點飄了。

“”不忘初心,方得始終”這句話真的值得讓我去深思。#我要上微頭條# #人生感悟# #風雨人生路#

這屆民主黨政府上臺后,肯定少不了各類“政治正確”的表述和操作。比如,不久前的第117屆美國國會中,佩洛西就曾經以草案的形式建議,在國會的“公文”中,取消諸如父親、女兒、主席(chairman)這類的常用詞匯,以展示政府在“尊重性別認同”方面的誠意。

另外還有涉及“他”(he)、“她”(she)及有關后綴的詞匯,也被認為屬于“不宜在國會公文中使用”的表達,取而代之的是“家長”、“孩子”、“同胞”(sibiling)等“中性詞”。

尷尬的是,這種操作,像法國、西班牙、德國或者意大利,就沒辦法去“跟風”,因為——它們的語言中,名詞本身就有詞性,必須得分陰陽。

比如,在德語里,所有的狗屬于陽性(公的),貓是陰性(母的)——公貓也是“母”的。如果單純看字面來翻譯,德語中“公貓走過來”不能翻作“它走過來了”,也不能譯成“他走過來了”,而要翻作“她走過來了”...

英語環境中呢,日常交往,你也得多注意,比如,見到一個男生,,你不能直接問他“有女朋友嗎”,應該問“有對象嗎?(spouse)”。因為,直接打聽“有女朋友嗎”,就等于默認這男生喜歡女人,典型的政治不正確!

下圖是美國人總結出來的一些“政治正確”的稱呼,大家可以開開眼。更多內容請看干了這碗“毒雞湯”:“政治正確”下的美國亂象

村里老一輩兒的名字挺有意思,充滿了鄉土氣息,有的叫起來跟開玩笑似的。

一、最常見的是以農具和農事命名的。比如“斧頭”、“鐵錘”、“銅鎖”、“鋸”等,女的叫“春花”、“蘭草”、“冬梅”、“蓮花的”。過去有種說法,名字越難聽越好成人,有兄弟仨就叫“糞堆”、“臭糞”、“難聞”。

二、以莊稼和家畜命名的。比如“豆”、“麥”、“花生”、“芹”等,至于家畜,你看,叫“狗?!薄ⅰ把蚋帷薄ⅰ半u兒”的,越奇葩越流行。

三、以神怪命名的。有兄弟倆大的叫“大怪”,小的叫“二怪”,老輩兒還有叫“妖怪”“金剛”的,現在兒孫滿堂,也算家丁興旺。

四、還有以方言命名的。起這類名字的,可能父母不識字,隨隨便便的有個稱呼就行了。有兄弟兩個到我們村磨面粉,登記的時候讓老板犯了愁。問老大,說叫“pia”,老二呢?叫“chua”,還是雙響炮,可是沒法寫啊!

時代在變遷,農村的孩子起名字也城鎮化了,男的叫“軒”“澤”“皓”,女的叫“涵”

“怡”“欣”,所不同的只是前綴和后綴,千篇一律,沒有了個性和風趣,這也算鄉村淪陷的一面鏡子吧。

廣東高校學費對比,高的達到115000元,低的只要4150元,將近三十倍。是什么學院學費貴得這么厲害呢?

最低學費的莫過于韶關學院,低至4150元一年,估計是師范類專業,最貴學費的是香港中文大學(深圳),難怪學費這么貴,估計是按照香港的物價來定學費的,不知考取那所學校的獎學金是多少,不然,四年下來單單學費就要五十萬,可不是一般人讀得起的。

一般師范類的學費是比較低的,普通類師范4500左右。記得那時我讀師范時,每個月還有四十多元的生活費補助,直接打進飯卡里。我在之前的師范院校有些學費是半價的,2200多左右,住宿費也500至800就夠了。

這估計跟培養的成本有關,像一些軟件類的專業,學費就比較高了,有些都過萬。但這都是公立院校的收費。

至于民辦院校,16800元是起步價了,高的高達80000元。一般兩三萬一年的學費很普遍。

民辦院校好像起步于2003年,那時俗稱“二B”本科院校,這些民辦院校剛開始都是和公辦院校聯合辦學或是掛公辦院校的名字作為前綴,畢業證跟公辦院校的不同?,F在民辦院校都要獨立辦學,所以就很難見到某某大學作為前綴,以某某學院作為后綴的稱謂了。

今年廣東公辦本科院校的縮招,減少近一萬個名額,民辦本科院校擴招,增加近兩萬三個名額,這是有意在偏向民辦院校招生了。只是,500分以下的考生估計只能進民辦本科了,高額的學費給報讀民辦院校的這些家庭帶來一筆不小的開支哦。#頭號周刊# #2022高考季#

這張照片拍攝于上世紀90年代,一個被判了死刑的美女被押往刑場,她悔恨地閉上了眼睛,藍色的牛仔褲上,出現了一片水漬。

照片中的姑娘很年輕,隨意地用一根皮筋扎著散亂的頭發,上身穿一件黑色的長袖衣服,下身穿一件藍色的牛仔褲,看上去身材比較高挑。

此時的她因犯了罪即將要結束自己的余生,她非常后悔,閉上了眼睛,一行眼淚劃過了她的眼角,在她低頭的那一瞬間,仍可以看到她姣好的容顏。

美麗是一種資本,但不是肆無忌憚的本錢,做錯了事,法律從來不會因為你長得好看而網開一面。

她也有父母的吧,她有丈夫嗎,她有孩子嗎?當親人知道之后,他們又該是該是多么的傷心。白發人送黑發人的結果,讓人唏噓不止。

當正義的槍聲響起,香消玉殞,時間會抹平一切的創傷,父母會慢慢地忘記傷心,丈夫會再找一個新的女人,她的孩子會叫別的女人“后媽”。

傻姑娘啊,如果有來世,不要再做傻事了,天生一副好皮囊,奈何誤入歧途,美女這個稱呼加上兇犯這個后綴,也就讓人只剩下了毛骨悚然。你還知道哪些美女罪犯,評論區一起分享吧。#老照片# #我在頭條搞創作# #我要上頭條#

本文稱呼后綴,古代稱呼后綴到此分享完畢,希望對大家有所幫助。